Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто...

0 голосов
139 просмотров

Можно ли перевести предложение "ты меня смущаешь" как "you're embarrassing me"? просто embarrass чаще используется как позорить, нет?


Английский язык Начинающий (918 баллов)
Дано ответов: 2
0 голосов
Одаренный (1.1k баллов)

можно

и еще несколько знаков, а то не отправляется

оставил комментарий Начинающий (918 баллов)

я написала это иностранцу, надеясь, что он переведет предложение как "ты смущаешь меня", но он, видимо, перевел это как "ты позоришь меня", хех. как можно еще показать свое смущение словами? умоляяяю, помоги, спасай наши отношения ;;;;(

0 голосов
(68 баллов)

Так тоже можно. Но чаще всего используется слово abash. Так что, You're abashing me)

оставил комментарий Начинающий (918 баллов)

оо, спасибо огромное, попробую этот вариант с:: последний вариант, больше рисковать нельзя хех

...